영어회화
반도체 회사 회의에서 자주 쓰는 영어 표현과 해석
by 기투더망
2025. 6. 18.
반도체 회사 회의에서 자주 쓰는 영어 표현과 해석
반도체 회사에서는 기술, 품질, 생산, 공급망 등 다양한 주제로 회의를 진행합니다. 아래는 실제 반도체 업계에서 자주 쓰이는 회의 영어 표현과 그 해석을 상황별로 정리한 예시입니다.
1. 회의 시작 및 목적 안내
영어 표현해석
"Let’s begin the meeting to discuss the process improvement proposals."
공정 개선안을 논의하기 위해 회의를 시작하겠습니다.
"The purpose of today’s meeting is to review the yield performance of our latest wafer batch."
오늘 회의의 목적은 최신 웨이퍼 배치의 수율 성과를 검토하는 것입니다.
"Thank you for joining. Today, we’ll focus on quality issues identified in the last audit."
참석해 주셔서 감사합니다. 오늘은 지난 감사에서 확인된 품질 문제에 집중하겠습니다.
2. 현황 보고 및 문제 제기
영어 표현해석
"We are currently experiencing a yield drop in the 5nm process line."
현재 5nm 공정 라인에서 수율 저하가 발생하고 있습니다.
"There have been contamination issues reported in the cleanroom."
클린룸에서 오염 문제가 보고되었습니다.
"Can you provide an update on the equipment downtime last week?"
지난주 장비 가동 중단에 대한 업데이트를 해주실 수 있나요?
"How are things going with the project?"
프로젝트 진행 상황은 어떤가요?
3. 원인 분석 및 대책 논의
영어 표현해석
"What do you think is causing the defect rate increase?"
불량률 증가의 원인이 무엇이라고 생각하십니까?
"We need to identify the root cause of the particle contamination."
파티클 오염의 근본 원인을 규명해야 합니다.
"How can we improve the process control to prevent recurrence?"
재발 방지를 위해 공정 관리를 어떻게 개선할 수 있을까요?
"Let’s brainstorm some ideas to enhance yield."
수율 향상을 위한 아이디어를 브레인스토밍해 봅시다.
4. 품질 및 공급망 관련 논의
영어 표현해석
"Has the supplier provided the updated quality certification?"
공급업체가 최신 품질 인증서를 제공했나요?
"We need to audit our key material suppliers for compliance."
주요 자재 공급업체의 규정 준수 여부를 감사해야 합니다.
"Are there any risks in the current supply chain that could impact production?"
현재 공급망에 생산에 영향을 줄 수 있는 위험 요소가 있나요?
5. 업무 분담 및 마무리
영어 표현해석
"James, please follow up with the equipment vendor and report back by next week."
James, 장비 공급업체와 확인 후 다음 주까지 보고해 주세요.
"Let’s summarize the action items before we finish."
마치기 전에 조치 사항을 정리합시다.
"Thank you for your input. We’ll meet again next Monday to review the progress."
의견 주셔서 감사합니다. 다음 주 월요일에 진척 상황을 점검하기 위해 다시 모이겠습니다.
6. 기타 반도체 업계 특화 표현
영어 표현해석
"The N2 process is on track for volume production in the second half of next year."
N2 공정은 내년 하반기 양산이 예정대로 진행되고 있습니다.
"We observed strong AI-related demand driving our advanced packaging technology."
AI 관련 수요가 당사의 첨단 패키징 기술을 견인하고 있습니다.
"Let’s discuss the implementation of new metrology tools for defect detection."
결함 검출을 위한 신규 계측 장비 도입에 대해 논의합시다.
이처럼 반도체 회사의 회의에서는 기술, 품질, 생산, 공급망 등 다양한 주제에 맞는 영어 표현이 폭넓게 활용됩니다. 특히 'yield(수율)', 'contamination(오염)', 'process control(공정 관리)', 'root cause(근본 원인)', 'supplier audit(공급업체 감사)' 등 업계 특유의 용어가 자주 등장합니다