
아래는 실제 업무 상황별로 활용할 수 있는 영어 대화문 예시와 해석입니다.
상사와의 명확한 의사소통, 전문적인 이메일, 물류·재고·공급업체 커뮤니케이션 등 실제 업무에 맞춰 구성했습니다.
1. 상사에게 진행 상황 보고
A: Good morning, Ms. Lee. I wanted to update you on the shipment status for the July order.
B: Thanks for the update. Has the supplier confirmed the delivery date?
A: Yes, they have confirmed July 15th. I will monitor the shipment and inform you if there are any changes.
B: Great. Please keep me posted.
해석
A: 이 부장님, 7월 주문 건 배송 현황을 보고드리려고 합니다.
B: 업데이트 고마워요. 공급업체에서 납기일을 확정했나요?
A: 네, 7월 15일로 확정됐습니다. 배송 상황을 계속 모니터링해서 변경 사항이 있으면 바로 알려드리겠습니다.
B: 좋아요. 계속 상황 공유해 주세요.
2. 공급업체에 재고 및 가격 문의
A: Hello, this is Kim from ABC Corp. I’d like to check the current stock level and pricing for part# 11335618-ROHS-752.
B: Hi Kim, we currently have 342 units in stock. The price is USD 29.745 per unit for orders below 1,000 units.
A: Thank you for the information. Could you also let me know if there are any plans to discontinue this part?
B: There are no plans to discontinue it at the moment.
해석
A: 안녕하세요, ABC코퍼레이션 김입니다. 11335618-ROHS-752 품목의 현재 재고와 가격을 확인하고 싶습니다.
B: 안녕하세요, 김 부장님. 현재 재고는 342개이며, 1,000개 미만 주문 시 단가는 29.745달러입니다.
A: 정보 감사합니다. 혹시 이 품목이 단종될 예정이 있는지도 알려주실 수 있나요?
B: 현재로서는 단종 계획이 없습니다.
3. 고객에게 배송 지연 안내
A: Dear Mr. Park, I’m writing to inform you that your order will be delayed due to unforeseen circumstances.
B: I see. How long is the expected delay?
A: We expect the shipment to be delayed by approximately three days. We apologize for the inconvenience and will keep you updated on any changes.
B: Thank you for letting me know.
해석
A: 박 부장님, 예기치 못한 사정으로 인해 주문하신 제품의 배송이 지연될 예정임을 안내드립니다.
B: 그렇군요. 예상 지연 기간은 얼마나 되나요?
A: 약 3일 정도 지연될 것으로 예상됩니다. 불편을 드려 죄송하며, 추가 변동 사항이 있으면 바로 안내드리겠습니다.
B: 알려주셔서 감사합니다.